
一本書,從確定選題,編輯部門接到著譯者符合出版要求的書稿,到成書發(fā)行,須經(jīng)過編輯加工、技術(shù)編輯、排版、校對(duì)、印刷、裝訂等很多道工序。
編輯部門根據(jù)選題計(jì)劃,向有關(guān)單位或個(gè)人著譯者進(jìn)行組稿,根據(jù)需要與可能也可接受投稿。收到稿件以后,一般都需要組織審查。一部書稿往往需退請(qǐng)著譯者進(jìn)行修改(甚至多次退修)才能達(dá)到發(fā)稿要求。
出版社確定采用的稿件,由編輯進(jìn)行加工,就書稿的內(nèi)容和文字進(jìn)行必要的整理,統(tǒng)一格式和體例。如發(fā)稿后經(jīng)過驗(yàn)收不能達(dá)到出版要求,稿件要退著譯者或編輯,經(jīng)修改或再加工,直至達(dá)到出版要求。隨后還要進(jìn)行技術(shù)設(shè)計(jì)和排版、校對(duì)、制版、印刷、裝訂、發(fā)行等工作,圖書才能到達(dá)讀者手中。上一道工序直接影響下一道工序,著譯者的工作是首當(dāng)其沖的,稿件的質(zhì)量直接關(guān)系到圖書的質(zhì)量,關(guān)系到出書的成本與周期,所以務(wù)必使稿件達(dá)到“齊、清、定”這一起碼要求。
希望著譯者了解圖書出版過程后,能從全局出發(fā),提高書稿質(zhì)量,積極配合出版社工作,保證出版過程各道工序順利進(jìn)行,為提高圖書質(zhì)量,縮短出版周期,降低圖書成本創(chuàng)造條件。